И я там был
Мед, пиво пил
Анкета1. Полное имя персонажа
Майкрофт Холмс | Mycroft Holmes
2. Прозвища
Ну попробуйте рискнуть, если вас не пугает возможность внезапного участия в программе защиты свидетелей с размещением где-нибудь в районе южных колоний Британии.
3. Возраст
35
4. Ориентация
Гетеро
5. Биография
Биография Майкрофта настолько же скучная, чопорная и вылизанная цензурой, как и его ежемесячные отчеты по деятельности аналитического отдела. Родился, учился, еще раз учился, и еще раз: Дулвич, Оксфорд, аспирантура в Сити параллельно с работой в Оксфорд-аналитик; заявление в FCO и их положительный ответ, работа, работа, еще работа, нет, он не трудоголик, но так складывается, что работать приходится почти допозна, особенно, если попадается интересное дело, жени.. нет, вот до женитьбы дело так и не дошло. Впрочем, нельзя сказать, что это его особенно огорчало.
Должность главы аналитического ведомства МИД подразумевает верность только одной женщине, а Дике не терпела конкуренток. Зато с ней к услугам Майкрофта были бесконечные сводки, циркуляры, грифы подотчетности, сводные данные обработки CCTV в рамках программы антитеррористической угрозы, программы социальной адаптации, программы усиления сил внутреннего правопорядка, программы внешнего и приграничного сотрудничества и, самое забавное, программы экологической защиты и охраны социальных прав человека. Анализ, синтез, забавная смесь интуиции, логики и смутно-достижимого знания о человеческой природе верхней палаты превосходно справлялись со своей основной задачей: прогоняли из жизни Майкрофта вездесущую скуку, оставляя взамен брезгливую складку в уголке рта и любовь к одиночеству и размышлениям.
6. Внешность
Высокий, чуть сутулый мужчина. Лицо на первый, второй, и вообще отдельно взятые взгляды сразу внушает мысль, что общение с вами - это последнее, чем он хотел бы заниматься в своей жизни. Тонкие выразительные губы. Залысины, а что вы хотите: возраст и привычка вцепляться в волосы при известиях о выходках брата и парламента. Темные глаза. Рыжие коротко подстриженные волосы. Если, вдруг, вы застанете его улыбающимся, то поймете, что он очень не любит глупого выражения лица, тем более, оно никак не помещается в официальный протокол. В целом, как ни парадоксально, когда он молчит, он выглядит обычным усталым человеком.
Майкрофт максимально закрыт. Его стиль одежды не несет никакой информации, кроме той, что у него хороший стилист и психолог, который понимает воздействие мелких деталей, таких, как геометрический узор на рубашке и галстуке, цвет аксессуаров и покрой костюма, на психологию обывателя королевской резиденции и политических кругов. Возможно это сам Майкрофт. Как бы то ни было эти детали придают его образу человечности. Хотя, вполне вероятно, ему просто нравятся галстуки с узором в мелкий зонтик. Майкрофт вообще любит зонты. Зонты - это мощный отвлекающий фактор, а в отвлечении внимания собеседника Холмс знает толк. На зонт можно опираться, зонт, безусловно, функционален при дожде. Зонтом можно издавать очень противные звуки, особенно если у него металлический наконечник. И, наконец, сложенный зонт большинство людей подсознательно воспринимают как оружие. Впрочем, в помещениях зонт, как ни жалко оставлять его у порога, теряет всю свою функциональность. А трость это уже не то.
7. Характер
Основной плюс Майкрофта Холмса состоит в его скромности. Скромность, в буквальном смысле, не раз спасала ему жизнь. Так же как и умение подбирать людей, и навык полагаться на них, и при этом никогда не доверять им до конца. Майкрофт честен с людьми настолько, насколько может быть честен политик в стране, известной оригинальным решением военных и торговых конфликтов через узаконенное пиратство. Ах, Letter of Marque никогда не утратит своей будоражащей актуальности. Но при всей своей политкорректности и недоговорках Майкрофт никогда не ставит собственные интересы выше интересов Великобритании, поэтому, не рискуя обвинить его в гордыне, мы скажем, что эти интересы до странного схожи. Да, пожалуй, проблема Майкрофта в неумении абстрагироваться от правительства в целом. Скромные должности без названия имеют свои недостатки, которые выражаются, прежде всего, в некоей размытости их границ. Ответственность. Отсутствие способностей к делегированию и принятию ответственности надо было бы назвать еще одним грехом наряду с чревоугодием. Майкрофт Холмс, как честный человек, признает за собой оба этих недостатка и компенсирует их гиперконтролем, который вошел у него в изящную и ненавязчивую, нервирующую окружающих привычку
8. Навыки, умения
Способности Майкрофта на его взгляд вполне ординарны. Если Майкрофт в принципе способен знать о человеке чуть больше чем сам человек знает о себе, будьте уверены Майкрофт это сделает, ведь способностями пренебрегать нельзя. Еще Майкрофт обладает способностью видеть, слышать, думать, а главное молчать, что в принципе классифицирует его как самого обычного человека. Другое дело, как он применяет эти способности. Способность к логическим выводам, безусловно, свойственна ему, как и всякому любому другому человеку, но Майкрофт потрясающе ленив, поэтому он предпочитает пользоваться мозгами, там, где большинство людей растрачивают силы на эмоции и физическую активность.
9. Вещи
Можно сказать, что Майкрофт носит с собой личного помощника, пост ближней охраны, пост дальней охраны, пост внешнего наблюдения и скрытого наблюдения, а также еще пять разведслужб на хвосте. Но нет, Майкрофт, как правило, носит с собой только зонтик, телефон, несколько кредиток, в том числе четыре на подставные банковские счета, оформленные на других лиц, сумму наличности, достаточную чтобы доехать при необходимости до ближайшего банка и купить чашку кофе или пачку сигарет, ах да, еще и выверено-бесстрастное выражение лица.
10. Род деятельности и должность
Занимает скромное место в британском правительстве. Остальная информация засекречена. Доступ класса сигма.
Цитаты (самолюбование, аха)
)) Братец, а я так люблю за тобой шпионить. )) Ежевечерне просматриваю домашнее видео. Управление по информационному обеспечению безопасности неделю разрабатывало специальную программу отслеживания твоего цифрового образа в архивах CCTV, агент наружки, который пасет тебя полгода чистосердечно полагает, что работает по проекту ENIAC все донесения о котором ложатся мне на стол ... и *хмыкает* оказывается тебе не нравится.
***
Molly Hooper, как всегда *усмехается* в правительстве идиоты, народ стонет под пятой финансового диктата, где-то разбился самолет, кого-то ограбили... хотите кофе?
***
James Moriarty и это тот самый уникальный случай Рейхенбаха, когда я вам сочувствую
***
Ок, я готов празднично что-нибудь отыграть *грустно разглядывает зонт* если юный Саттенберг обещает не трогать мой зонт больше никогда, никогда, никогда )))
***
James Moriarty, да, да ночь самое время для политиков и преступников )) Народ спит и ничего не замечает )
***
Fearghas Sattenberg, откуда эти замашки мелкой обезьянки? *задумчиво* и с чего ты взял что страна прощает тех кто крадет у нее часы *потряс за шкирку подобрал часы* время, оно знаешь ли бесценно, а в рамках рыночной экономики еще и облагается налогом и вступает в конфликт с трудовым законодательством. Так что извини, мои часы останутся при мне *огорченно осмотрел пиджак* и с этой твоей страстью портить хорошие вещи определенно надо что-то делать...
***
Я внимательно изучил предоставленные материалы и, как человек понимающий важность шифрования разведданных, могу отметить, что эти навыки у вас на уровне. Однако все же хотелось бы видеть в пункте Биография более внятное и лаконичное описание.
Кроме того *шепотом* языками владеют, да, да, обладать ими уже не модно.
Эм.. *смущенно дочитывает про себя* лестно- лестно *ворчит* но хотелось бы знать все же что именно я заставил перечеркнуть, чтобы так сказать понять, почему меня грызет совесть.
***
Хм.. читая характер я понял, что как то мало знаю о характере Антеи. То ли подо льдом бушует пламя, то ли там вечная мерзлота, скованная вдобавок рамками служебной необходимости и социальной ответственности. Но, как человек занимающий достаточно скромную должность во властных структурах я могу сказать одно. Работа у нас - постоянный стресс, и если не уметь его сбрасывать и топить адреналин, выплескивая эмоции, то сорвешься ко всем чертям. Иначе, откуда. вы думаете, мое умение пить в одиночку и высокомерно кривить губы. Чувства есть, и от них никуда не деться. Что же касается характера, то она может быть веселой, стойкой оптимисткой или флегматичной и саркастичной реалисткой, или постоянно взвинченной, но не показывающей этого пессимисткой, в которой несвоевременно просыпается жалость к котятам, попавшим под колеса служебного авто. Но ум - это не характер, искусство обмана - тоже не характер. Хотя, допустим, нетерпимость лицемерия и лживости - это уже характер. В целом, характер - это та уникальная для каждого персонажа совокупность свойственных ему черт, которая определяет его первую реакцию на событие и позволяет его просчитать. А вот на более высоком уровне идут социальные навыки, которые помогают проявления этого самого характера сдерживать или оттачивают их до блеска, в случае необходимости. Описание характера прежде всего нужно, чтобы ваши партнеры по игре, я, например, понимали чего стоит, а чего не стоит от вас ждать. Вызовет ли известие о смерти любимого питомца посреди операции всплеск эмоции, или холодное “Все мы там будем” ну и т.д. И вот именно его я и хочу здесь видеть.
Фуф *смущенно* по-моему, длина вашей анкеты стала производить на меня впечатление. Простите за пространность изложения.
***
*старательно исписал именем брата место будущего заключения Мориарти и на этом счел свой вклад в дело психологического давления выполненным, ну заодно приписал что участвует* ))) Отметился короче
***
James Moriarty, спасибо за новый зонтик Джим )) Это было очень стра... кхм.. мило с твоей стороны, пожертвовать моим чтобы подарить мне новый.
Фергас, *шепотом* какого черта мы не встроили в зонтик бомбу?
Фергас, ты слышал? *усмехается уголком рта* этот зонтик будет снабжен системой самоуничтожения. Активного такого самоуничтожения. С сенсорным распознованием.
James Moriarty, нет, без девайсов я не могу, он тогда становится обычным зонтиком, и на него неудобно опираться во всяких закрытых промзонах или гаражах и таинственно отбрасывать тень под мерный стук клавиш блекберри Антеи.
James Moriarty, ну да, примерно за этим. А еще в нем куча дополнительных девайсов, самым главным из которых является обеспечение стабильного непроницаемого конечного силового поля отсекающего влагу и прямые солнечные лучи на заданном, жестко ограниченном радиусе.
***
Я же брата почему сдавал? *задумчиво* Потому что канон у меня такой. А вот как этот канон отыграю, так буду добрый.
***
Эпизод N. Бейкер стрит
Майкрофт вытянул ноги и недовольно скривился. Чартерные рейсы на материк уже успели, мягко говоря, достать его за прошедшие две недели.
Четыре часа туда, четыре обратно, почти каждые несколько дней, и неужели действительно нужно личное присутствие? Восемь часов без средств связи, кроме аварийного приемника в кабине пилота, без интернета, и к тому моменту, как он прилетал обратно, события успевали измениться, так, что после очередного быстрого совещания, приходилось собирать дипломат с новыми формулярами и договорами и с Высочайшего Соизволения возвращаться с дипмиссией обратно. Ливийский скандал между тем набирал обороты. Всего двенадцать дней прошло с момента начала интервенции, а количество жертв уже превысило все возможные и оговоренные пределы, впрочем, кого и когда это останавливало. Единственные, к чьему мнению можно было бы прислушаться: Россия и Китай, предпринимали вялые попытки призвать к мирному диалогу, но по сравнению с задействованным клубком экономических и политических интересов их выступление можно было рассматривать не более чем неудобную помеху, что-то вроде пятна от кетчупа на галстуке во время переговоров. Досадно, но ладно.
Хорошо, что за "Эллами" он несет, по-крайней мере, только косвенную ответственность. Точнее вовсе даже никакой, поскольку она неподотчетна министерству финансов и вся аналитика верстается на коленке. Как же, как же, ведь все должно быть прозрачно. Майкрофт покосился налево, где, через проход, похрапывал, развалившись в кресле, Харви и скривился. Восемьдесят миллионов фунтов стерлингов - предварительная смета, пресвятая Анна, да кто в это поверит? Впрочем, рядовых британцев пока, слава Богу, прессе и кабинету министров, больше волнует реформирование национальной системы здравоохранения, чем ожидаемое повышение налоговой ставки, которое несложно предсказать при расходах военного ведомства.
Майкрофт раздраженно повел плечами, разминая затекшую спину и снова уткнулся в папку с документами. Арабская весна набирала обороты. Два дня назад правительство Сирии сложило полномочия, впрочем, это не дало сколько-нибудь интересных результатов. Сирия представляла собой отнюдь не такой лакомый кусочек, да и на волне общественного интереса было как-то даже неловко вмешиваться еще и в их государственную политику. Поэтому Асаду придется разбираться самому, без назойливого внимания НАТО. Пока. Майкрофт закусил губу и раздраженно зашелестел сводками, бесцельно тасуя и выкладывая их на столик. Взглянул на часы. Три часа семнадцать минут с момента отключения мобильника. Уже три чертовых часа, и впервые за все годы своей жизни он чувствует себя дураком первого апреля. И ему очень не хотелось чувствовать себя им и дальше, вплоть до традиционно положенных двенадцати часов дня.
Наконец шасси мягко коснулись полосы и люди в креслах зашевелились. Майкрофт нетерпеливо включил телефон на автодозвон, быстро сворачивая свою бумажную деятельность до размера кожанного дипломатического кейса, и поднимаясь на ноги. Из трубки неслись мягкие призывы быть терпеливее и дождаться пока абонент появится в сети. Другой номер. Не отвечает. Не отвечает? Сброшен, и тоже вне сети. Просто великолепно, особенно учитывая невнятные доклады охранки про взрыв прямо перед полетом. Третий. Майкрофт нетерпеливо постукивал носком туфли по асфальту, стоя около машины, и заставляя услужливого водителя изнывать от нетерпения у открытой дверцы. Седьмой гудок, восьмой, вполне возможно, что старушка глуховата или выпила на ночь снотворное, девятый. Ничего.
- Бейкер-стрит, - бросил Холмс водителю, устало потирая лицо и опускаясь на сиденье.
Вздохнув он набрал еще один номер.
- Я вас внимательно слушаю. Что там с этим бассейном и что известно про моего брата? Ах да, и что известно по делу мисс Адлер? - голос в трубке бросил несколько фраз и Майкрофт откинулся на спинку, закрывая глаза, устало удерживая трубку у уха и ослабляя узел галстука.
***
Майкрофт позвонил в дверь еще раз, раздраженно прижав палец к черной кнопке звонка на долгие двадцать секунд. В целом, это был уже третий и самый долгий звонок. Вполне достаточно, чтобы вывести из внезапной летаргии миссис Хадсон, если она, не дай бог, туда впала как раз сегодня ночью.
Загнув отворот перчатки и поежившись от ночной прохлады, он взглянул на часы. Четыре тридцать ночи. Чего ради я, как абсолютный идиот, стою посреди улицы и трезвоню, пытаясь достучаться до младшего брата, с целью прочитать ему на ночь пару проповедей? Ах да, первое апреля, конечно. Уходить не хотелось, хотя это было бы самым разумным выходом. Но сейчас он слишком устал, чтобы быть разумным, да и, в конечном счете, любая их стычка с братом превращалась в спор двух мальчишек, как в детстве, когда каждый делает наперекор. Оглянувшись на машину, Майкрофт в четвертый раз нажал на звонок, и за дверью, наконец, раздались шаги.
К его удивлению открыла ему не миссис Хадсон, а сонная девушка лет пятнадцати, которая уставилась на полуночного визитера с явным раздражением.
- Я к Шерлоку, - сухо проинформировал ее Майкрофт, не пытаясь, впрочем, войти.
Состоявшаяся секундой позже дуэль взглядов не вошла в исторические анналы исключительно потому, что оба ее участника были усталые, сонные и ничего не хотели, кроме как убраться отсюда подальше. Майкрофт дернул уголком рта, девочка сморщила нос и махнула рукой куда-то наверх, отходя от двери.
- Выглядите Вы вполне прилично, по-крайней мере, - ворчливо отметила она, направляясь в сторону квартиры домовладелицы. - Дверь за собой закройте, когда будете уходить. Я вам не экономка.
- Ну хоть это не изменилось, - пробормотал Майкрофт, степенно преодолевая лестницу, хотя вот сейчас как раз и подмывало плюнуть на все и ускорить шаг.
Не утруждая себя проявлением ненужных уже (ну еще бы, после четвертого то звонка) приличий, Майкрофт толкнул створку двери, принимая на себя порцию сквозняка, поселившегося в комнате.
- Иногда мне кажется, - задумчиво сказал он брату, захлопывая за собой дверь и проходя ко второму креслу, - что в твоем представлении я существую исключительно для того, чтобы приходить сюда и читать нотации. Ты поступил глупо, Шерлок, и мы оба это знаем, и закончим на этом, - он осмотрел кресло и, смахнув по возможности пыль, уселся, закидывая ногу на ногу и сцепляя на колене пальцы, чуть наклонившись, чтобы сохранить остатки тепла. - Но я буду очень признателен, если ты все же объяснишь мне, кто умудрился тебя обыграть.
***
Майкрофт еле слышно фыркнул на подколку брата. Если уж на то пошло, то вряд ли на пользу ему и его фигуре шли ежедневные задержки на работе, коньяк в одиночестве, когда было особенно тошно, и еда всухомятку, вопреки настойчивым предупреждениям семейного врача. На фоне всего этого булочка с сыром из бизнес-ланча не самое большое прегрешение в его жизни.
- Мориарти.. - задумчиво покатал он на языке и сморщился от горько-лимонного вкуса буквы "р". Это то имя, которое встречалось в его отчетах настолько редко, что поневоле привлекало внимание. - Да мы знаем о нем, - он шевельнул носом и взглянул на забитый досками щербатый оскал окон. - Боюсь на данный момент это все, что я могу тебе сказать. Я полагал, он под контролем.
Флешка уничтожена, бассейн, в котором она предположительно уничтожена, взорван, а младший брат сидит, нахохлившись, напротив и говорит, что все в порядке. Дико, просто смертельно хотелось спать. Шерлок жив, Джон, судя по телефонному звонку, тоже. Свалиться и заснуть хотя бы на два часа. Вместо этого приходится вздрагивать от гуляющего по комнате сквозняка, разглядывать царапину на бледном лице брата, и гадать как вытянуть из него информацию и заниматься ли этим вообще, или лучше положиться на своих агентов, предварительно разнеся их по косточкам за то, что не уследили.
- Итак, - глухо начал Майкрофт и поежился - расскажи мне как флешка и Мориарти оказались рядом. И на чем основана твоя уверенность в том, что она уничтожена. А потом я расскажу тебе свою первоапрельскую сказку. Хотя я сам бы предпочел в нее не верить.
Он чуть изменил позу, закрываясь от сквозняка, но стало пожалуй еще холоднее.
- Ты не против, если мы пойдем на кухню, и я сварю кофе? - он встал, поежившись еще раз и, не оборачиваясь на брата, сделал несколько шагов по направлению к кухне. - Идем. Завтра я пришлю кого-нибудь, они заделают окна.
***
Майкрофт поставил чайник и огляделся, пытаясь вычленить баночку с растворимым кофе. Турка была явно избыточным комфортом для такого времени, а значит придется ограничиться суррогатным заменителем бодрости.
Он вздохнул, наблюдая как закипает вода, и обернулся к брату.
- Хорошо, к черту стекольщика, надеюсь ты не будешь попадать в переделки настолько часто, чтобы облагораживание твоей гостиной стало для меня первостепенной задачей, - он пожевал нижнюю губу и напомнил себе, что спокойствие и только спокойствие - несомненно, лозунг, заслуживающий самого пристального внимания. Впрочем, сейчас они были одни. Да и когда окружающие, в принципе, мешали им выяснять отношения? Несомненно, братец умел сделать все от него зависящее, чтобы годами оттачиваемая сдержанность отказала даже в Букингемском дворце при свидетелях.
Сейчас перед ним стояла задача убедить брата бросить эту опасную игрушку, которая вызвала в нем столь пристальный интерес, и заменить ее другой, со своей стороны не менее яркой.
- У меня... у нас возникла проблема. На ... высочайшем уровне, Шерлок, - он поднял руку, останавливая возражения брата, если таковые могли возникнуть. - Обнаружились некоторые факты крайне деликатного потенциально-криминального свойства, - он поморщился, помешивая кофе, - Тебе налить, кстати? Как ты правильно заметил, - кофе принял явный оттенок уксусной эссенции на этих словах, - мои люди не панацея, далеко не панацея, как выяснилось. И мне нужен кто-то, кому я могу доверять. Хотя я не сказал бы, что доверять человеку, который использует секретные планы как приманку для своего врага, игнорируя государственные интересы, самый разумный выход. Но это дело, Шерлок, должно остаться между нами. Мы получили сведения, что одна особа, скорее всего неизвестная тебе в силу специфики ее занятий, Ирен Адлер, обладает компрометирующими фотографиями, весьма, как нас заверили, впечатляющими фотографиями интимного свойства, затрагивающими высочайшие интересы. И, что самое характерное, просто хочет сохранить их на память, - саркастический смешок. - Мне нужно, чтобы ты нашел эти материалы. Вся информация о девушке здесь, - он вернулся обратно в гостиную и открыл свой кейс, достав тоненькую папку. - И на сей раз, братец, я не хотел бы, чтобы твои личные интересы взяли верх.
***
Майкрофт задумчиво смотрел на брата, который быстро перелистывал глянцевые страницы. Ирен Адлер. Нельзя сказать, чтобы это имя всплыло из ниоткуда. Эта женщина мутила воду в знатных и просто значимых семействах Альбиона уже который год и до сих пор ей всегда удавалось уходить сухой из воды, собирая при этом значительный улов. Тем удивительней было, что сейчас эта дама, на пике своей карьеры, решила сыграть с правящей верхушкой ва-банк. Странно. Непонятно. И совершенно не укладывается в ее психологический портрет. Возможно, даже опасно. Впрочем, в чем-чем, а в женщинах на Шерлока можно было положиться полностью. Майкрофт не мог припомнить ни одной особы, которой удалось бы не то что растопить сердце брата, а просто вызвать хотя бы элементарное желание поужинать вместе.
Тем не менее, полагающаяся по должности осторожность, природная занудливость и чисто братское желание поддеть требовали прояснить Шерлоку некоторые обстоятельства, которые касались дела и этой особы напрямую:
- Тебе следует быть осторожнее с этой Женщиной, брат. Только в этом году она была в центре двух политических скандалов, а недавно разрушила брак известного писателя, затеяв интрижки с той и другой стороной, по отдельности естественно, - Майкрофт саркастично фыркнул в чашку. - У ее занятия много названий, - краем глаза он уловил прямо таки кричащую об этих занятиях фотографию мисс Адлер с тоненькой цепочкой от наручников, свисающей с изящного запястья и кивнул сам себе, - она предпочитает “доминантка”. Ее конек - доставлять боль и унижение тем, кому это нравится и кто готов за это платить. Или, - он поморщился, делая последний глоток и ставя кружку на столешницу, - не всегда готов. Что же до твоего клиента, - Майкрофт пожал плечами, поправляя пальто и подхватывая портфель, - полагаю, милый братец, ты уже догадываешься об этом, а если не догадываешься, то догадаться, взглянув на материалы мисс Адлер, труда не составит, - он бросил на брата ироничный взгляд, - И, естественно, Шерлок, никаких блогов, твиттеров и прочего хотя бы малейшего упоминания об этом деле. Пресса и так поднимает в последнее время слишком большой шум вокруг тебя. Желаю тебе приятной ночи, и, - он качнулся с носка на пятку, помедлив на пороге, - передай Джону мои пожелания скорейшего выздоровления. Мне бы не хотелось, чтобы пропала та лишняя капелька благоразумия, которая так внезапно появилась в твоей жизни.
Майкрофт кивнул брату на прощание и, аккуратно притворив дверь, быстро преодолел скрипучую лестницу. Давнишняя знакомая скорее всего видела десятый сон, и смысла будить ее ради соблюдения приличий не было. Замок аккуратно щелкнул, отсекая от него уютный полумрак прихожей и вынуждая ежиться от утренней промозглой свежести.
- Пэлл Мэлл, - бросил он водителю, скользнув на заднее сиденье и откидываясь на спинку. Успеть увидеть хотя бы первый сон до совещания по распределению финансов. И будем надеяться, что сюрпризы Дня Дураков на этом закончились.
Отыгрыш на Воксхолл
Майкрофт провел пальцем по затемненной поверхности фальш-зеркала и скривил губы, ловя флегматичный взгляд по ту сторону. За покровом зеркальной ряски очередной безликий человек трудился над тем, чтобы вдохнуть жизнь в эту непоколебимую Галатею, но Афродита мольбам не внимала, и Мориарти, за компанию с ней, оставался нем и глух к любым методам физического воздействия. Кажется, в четверг ему сломали нос. Или это было в среду? В любом случае, сломанный нос - это не очень хорошо. Противоречит Женевской конвенции. С другой стороны, законодательство относительно развязывало руки, особенно с этим принципом обратной защиты, и можно было шлифовать его внешность еще недели две в допустимых пределах, безусловно. Человек за стеклом замахнулся еще раз, и Майкрофт вздохнул: иногда ребята с Воскхолл теряли чувство меры. Впрочем, положенные, сколько там, четыре или пять дней отдыха закончились, и пора было выходить на сцену и оправдывать бездарность статистов собственной, отнюдь не гениальной игрой. Посмотрим, вызовут ли на бис.
Отойдя к столу, он захлопнул крышку рабочего ноутбука и аккуратно снял со спинки кресла пиджак. Выходить, так при полном параде.
***
- По-интересному предсказуемый? - задумчиво уточнил Майкрофт, разглядывая стены, расслабленную спину своего визави и встречаясь с ним взглядом в прохладной глубине фальш-стекла. Он не стал обходить камеру по периметру, просто захлопнул дверь и прислонился к ней спиной, зеркальный контакт его вполне устраивал.
- Впрочем, Вы конечно правы, Джеймс, - его отражение любезно кивнуло собеседнику, - предсказуемость- мое кредо; верность традициям, времени и условностям ограничивает меня гораздо больше, чем вас. Иногда.
Он замолчал, задумавшись. Отражение решило заняться делом и, сделав взгляд прохладней, сурово мерило им заключенного и безликие стены, камеры. Сам Майкрофт отрешенно размышлял над тем, что больше всего ему прямо сейчас хочется послать все к черту, развернуться, хлопнув дверью, и оставить Мориарти в гордом одиночестве размышлять над суетностью этого мира. Здравый смысл настаивал на том, что ничего полезного из этого разговора все равно не выйдет. Майкрофт просчитался, причем просчитался гораздо раньше, чем кто-то начал расцвечивать ссадинами и синяками бледное лицо оппонента. Легче всего было стереть эту фигуру, убрать с доски одним незаметным вороватым движением, или накачать Джеймса наркотиками и психоделиками, медленно не верно искажая личность, ломая мозг, с такой же легкостью, как какой-то из этих умельцев сделал ему ринопластику без наркоза несколько дней назад. Легче, но как-то не верится, что Джим настолько не думает о собственной безопасности. Да и невыгодно для собственных планов Майкрофта, в конечном счете. Что ж, пойдем другим путем. Он привычно скривил губы и поднял взгляд. Отражение скопировало жест и еще нахально засунуло руки в карманы, чуть сползая спиной по холодной стальной двери, обретая свою точку устойчивости. Жалко, по ту сторону зеркала никого нет, кто может оценить эту встречу без галстуков, вот бы они удивились, наверное.
- Мне кажется, мы прекрасно понимаем, почему мы оба здесь оказались, Джеймс. И не тратьте последние силы, убеждая меня, что ваше задержание удалось исключительно чудом. После того впечатляющего фокуса, который вы проделали в банке, это было бы слишком нелепо. Итак, - он взглянул на собеседника с любопытством, - вы хотели что-то мне сказать? Мы могли бы вполне спокойно пересечься для этого на Уайтхолл. Впрочем, - вежливо улыбнулся он, - я вполне могу устроить вам филиал Диогена на оставшийся срок прямо здесь, если вы предпочитаете молчать.
***
А он предпочитал молчать. Молчать и, судя по бледному виду, в скором времени выхаркивать, вперемешку с кровью, содержимое желудка на и без того не очень чистый пол. Интересно, зачем его все-таки так изувечили. Можно было, вполне, обойтись свежими, или не очень, разработками в области химико-медицинской промышленности. Можно было обойтись услугами грамотных специалистов, включая психоаналитиков. Можно было... да много чего можно было сделать, пока Джим скучал здесь за хрупкой, стеклянной перегородкой в комнате четыре на семь метров, где из мебели был только стул.
Майкрофт поднял бровь, и его отражение кивнуло ему с ехидной усмешкой.
Хотел безумного гения? Получи, распишись. Вон он обмяк на стуле и дышит хрипло и жадно. Просто удивительно, как не поперхнулся кровью еще со своим перебитым носом. Врача бы ему надо. Хорошего, опытного специалиста. Энтузиаста своего дела. Ученого в каком-то роде. Из тех что всегда нуждаются в подопытном материале. Например, кого-нибудь из методического отдела психического давления.
- А ты уверен что он псих? - начал Майкрофт внутренний диалог сам с собой, за неимением более адекватного собеседника в этой клетушке.
- А ты посмотри на него, - ехидно ответило отражение и подошло чуть ближе. Казалось, еще минуту и с любопытством высунется из зазеркалья, хлопая Мориарти по плечу с возгласом: “А не выпить ли нам чаю?”. - Псих и есть.
Майкрофт обошел заключенного по кругу и брезгливо поморщился, даже не стараясь это скрыть.
Для пущего эффекта и театральности стоило бы достать откуда-нибудь надушенный платочек и приложить его к носу. Или пшикнуть чем-нибудь на Джима. Это его наверняка взбесит. Не может не взбесить. А еще больше его выведет из себя, если Майкрофт просто уйдет. Собственно других выходов у него и нет. Допрашивать заключенного сейчас, когда над ним так “эффективно” поработали... да к черту достоверность такого допроса.
И что он скажет? Майкрофт прикрыл глаза и попытался представить себе диалог.
- Зачем ты это сделал, Джим? - вот так, с упором на фамильярность...
- Сделал что?
- Да неважно, главное зачем...
И гомерический безумный хохот. А ведь действительно неважно. Какая, ко всем чертям, разница есть пресловутый ключ или нет, когда важно понять, зачем Джеймс Мориарти баламутит собственную тщательно, любовно выстраиваемую империю.
“И вся королевская конница, И вся королевская рать...” - мурлыкнул Майкрофт неразборчиво себе под нос, но продолжать не стал. Поймали. Избили. И что дальше делать с ним не знаем. Кто выручит королевство? Отдел аналитики. А кто так подставил отдел аналитики? А вот над этим Майкрофт, тебе предстоит как следует подумать, потому что хрупкое равновесие пристенной жизни уже нарушено и Шалтай упал... И кто знает чьи головы полетят за ним. А смутьянов мы похороним за плинтусом...
И ведь не ответит. Этот точно не ответит. А как было бы заманчиво (у отражения аж дрогнули, раздулись крылья носа) им управлять. Дергать за ниточки, как сломанную марионетку. Предугадывать, куда ее поведет, вопреки воле кукловода. Эту свою страсть узнать “а что, если... “ Майкрофт старательно в себе изживал. Любопытство такого рода было опасно, толкало на абсолютно ненужные, странные эскапады, как например тщательно срежиссированное знакомство с Джоном. Но без него жизнь становилась слишком пресной, скучной и однообразно законспектированной пресс-службой его ведомства в сухие ежеквартальные ремарки под логотипом “в Британии все спокойно”.
“Поиграем” - улыбнулся Майкрофт почти счастливо.
“Поиграем” - сухо дернуло уголком губ отражение.
“Поиграем” - тенью пронеслось по камере то, что вполне могло бы быть сказано третьей стороной.
А на самом деле прозвучало показательно резко-встревоженное “Врача!”, сказанное в глазок камеры, и хлопок двери.
***
Майкрофт покачался с носка на пятку, задумчиво переглядываясь с монитором, отстраненно слушая перевранный динамиками срывающийся шепот и … шагнул прочь от двери. Первым делом нужно было проверить список посетителей этого уютного уголка. Наверняка такой интересный хозяин, как Джим, притянул на огонек немало ярких бабочек. Но, собственно, Майкрофта очень интересовал только один человек из всего этого списка. Человек, чья фамилия должна была стоять под уже подписанным и прошедшим через все инстанции актом медицинского заключения. Да, он был здесь, ну надо же, три раза. И когда только успел, шустрая сво… Впрочем… - Майкрофт задумчиво скривил тонкие губы и развернулся обратно к двери, - тогда можно и продолжить беседу, раз все формальности соблюдены.
Он позвонил еще раз диспетчеру, убедился, что врача вызвали, и попросил отложить его визит минут... быстрый взгляд на часы... на двадцать, на более неразговорчивости невольного узника чести вряд ли хватит, да и своих дел у Майкрофта полно. И чертовы камеры вокруг, ладно бы свои, а тут... И очень интересно, кто же так красиво все организовал.
Часы флегматично отсчитали пять минут, и Майкрофт поднял голову от бумаг. Ну что-же... выйдем на бис.
Он аккуратно прикрыл за собой дверь, и, разнообразия ради, прошелся до фальш-стекла, и прислонился к нему спиной, уставившись на Мориарти. Если перевести взгляд чуть выше и еще чуть-чуть, то можно поиграть в гляделки с камерой внутреннего наблюдения, примостившейся над дверью. Хотя больше всего Майкрофту хотелось бы знать, кто именно будет анализировать его переглядывания с камерой.
- Вы кажется что-то сказали, мистер Мориарти? - официально-отстраненно начал он второй тур марлезонского балета.
"Ты кажется умеешь говорить, Джим? - смеялись его глаза. - Не правда ли какая ирония. Мы оба умеем, но здесь нельзя. Где же нам поговорить, Джим? Давай помолчим в Диогене о том, что мы оба знаем. Там так хорошо молчать."
- Все это, - позволил он себе еще одну подсказку, нарочито небрежно перелистывая потрясающе, фиглярно-тонкий протокол допроса, - больше похоже на бред, довольно связный, надо признать, но, я уверен, Вы умеете гораздо, гораздо лучше. Или не умеете? - в тоне скользнула легкая, на грани слышимости, издевка
***
Майкрофт вздохнул. Еще немного и птичке вылетать из клетки. Срок аренды кончается где-то там, где билль о правах человека вступил в противоречие с интересами государства, рождая гибкую политику ущемления этих самых прав лимитированную, к сожалению, по времени своего действия. Проще говоря, чтобы не вступать в открытую конфронтацию с налогоплательщиками, на чьи деньги недавно обновили эту самую камеру, Джеймса Мориарти следовало выпустить через несколько суток. Точнее ровно через 34 часа 47 минут.
Результаты, достигнутые на текущий момент, мягко говоря, не радовали. Он кинул быстрый взгляд на записи. Мало того, что все результаты следственных мероприятий сводились к различным вариациям жалостливой сказки, рассказанной всему свету по секрету за толстыми стальными дверьми хранилища. Мало того, что на все вопросы, касательно информации, скинутой в информационную банковскую сеть следовали невразумительные ответы, сводящиеся к простому "я не я, и секретная информация, неизвестно каким образом просочившаяся прямо с протоколов последнего антитеррорестического саммита в локальную сеть банка тоже не моя", так еще и с каждой страницы надоедливым бельмом мелькало "Шерлок Холм". Как жаль, что согласно отчетам у этого поганца аллергия на всю линейку препаратов, которые они могли применять для получени информации. Как жаль, что кто-то другой вел это дело. Вел филигранно точно, орудуя всего одной пешкой. И как хочется эту пешку перехватить, даже сделав ее на время королевой. Ну что же, посмотрим как все повернется...
- Самоубийства? - Майкрофт поднял взгляд от бумаг, - А какое отношение они имеют к вашей истории?
АУ
Майкрофт был добродушным, хотя и несколько странным, на взгляд окружающих, да и самого Майкрофта, существом. Иногда ему нестерпимо хотелось взять себя за шкирку и переделать. А еще лучше проснуться однажды утром и обнаружить, что ночью кто-то подкрался к нему спящему, взял за шкирку и вот он обновленный Майкрофт ... та - да!!! Но нет, каждое утро, слегка ежась от ночной прохлады и зябко переступая босыми ногами по ламинату, а потом еще целый ущербный метр по кафелю, к зеркалу в ванной с опаской приближался все тот же мелкий, слегка сутулый и потрепанный жизнью чиновник среднего звена службы муниципального управления Сити.
Службу свою Майкрофт не любил. В частности из-за упорной кампании города против голубей населивших все площади и скверы вместе с великим Лондонским Безумием 2012 года. Голуби казались Майкрофту похожими на китайцев. Такие же безликие, переговаривающиеся на своем непонятном языке, они собирались внезапно у тебя за спиной на какой-нибудь площади и склевывали все. Китайцы мусорили, голуби склевывали. Они явно пытались обогнать друг друга не хуже, чем это делали представители их стран на соревнованиях по спортивной ходьбе, хотя вот там то китайцы как раз победили. Впрочем, голубям, как и Майкрофту не было до этого совершенно никакого дела. Майкрофт вообще был слишком ленив и флегматичен, чтобы воспринять концепцию активного вовлечения в жизнь города, которой с легкостью оперировал на еженедельных семейных сборах его брат. Шерлок был полной противоположностью Майка по всем параметрам, начиная с того, что был представителем комитета табачного лобби, карьеристом, успешно подвизался в телевизионных шоу на фоне политических активистов, и даже возглавлял маленькую партию чего-то там. Именно он, в свое время выбравшись из душных стен Итона на оживленные просторы Пикадилли, а там и перебравшись поближе к Вестминстеру, подкинул старшему брату непыльную работенку по учету и переучету всего голубиного населения столицы. Работа эта была бесконечной и невыразимо скучной, но Майкрофт, который предпочитал, насколько это возможно в этом рациональном мире, плыть по течению, был за нее благодарен и отвечал младшему брату признательностью и любовью, впрочем вот как раз эта черта в нем оставалась невостребованной, поскольку Шерлок плевать хотел на высокие семейные идеалы, пока их признания не требовал идол масс-медиа, которому брат был готов скормить что угодно, начиная от байки про пользу курения и кончая такой же байкой о теплых семейных ужинах в узком кругу.
Майкрофт размышлял об этом пробираясь сквозь очередную толпу туристов к фонтану где у него было зарезервированно вполне законное место для того, чтобы съесть не менее законный хот-дог в компании всего такого законопослушного Джеймса Мориарти, который наверняка скармливал птицам какую-нибудь неудобоваримую гадость и репетировал очередную сказку. Ну да ладно, у Майкрофта в жизни было не так уж много друзей, чтобы разбрасываться ими направо и налево, только из-за их индивидуальных предпочтений. И потом сказки скрашивают унылое полотно жизни, не так ли?
Мед, пиво пил
Анкета1. Полное имя персонажа
Майкрофт Холмс | Mycroft Holmes
2. Прозвища
Ну попробуйте рискнуть, если вас не пугает возможность внезапного участия в программе защиты свидетелей с размещением где-нибудь в районе южных колоний Британии.
3. Возраст
35
4. Ориентация
Гетеро
5. Биография
Биография Майкрофта настолько же скучная, чопорная и вылизанная цензурой, как и его ежемесячные отчеты по деятельности аналитического отдела. Родился, учился, еще раз учился, и еще раз: Дулвич, Оксфорд, аспирантура в Сити параллельно с работой в Оксфорд-аналитик; заявление в FCO и их положительный ответ, работа, работа, еще работа, нет, он не трудоголик, но так складывается, что работать приходится почти допозна, особенно, если попадается интересное дело, жени.. нет, вот до женитьбы дело так и не дошло. Впрочем, нельзя сказать, что это его особенно огорчало.
Должность главы аналитического ведомства МИД подразумевает верность только одной женщине, а Дике не терпела конкуренток. Зато с ней к услугам Майкрофта были бесконечные сводки, циркуляры, грифы подотчетности, сводные данные обработки CCTV в рамках программы антитеррористической угрозы, программы социальной адаптации, программы усиления сил внутреннего правопорядка, программы внешнего и приграничного сотрудничества и, самое забавное, программы экологической защиты и охраны социальных прав человека. Анализ, синтез, забавная смесь интуиции, логики и смутно-достижимого знания о человеческой природе верхней палаты превосходно справлялись со своей основной задачей: прогоняли из жизни Майкрофта вездесущую скуку, оставляя взамен брезгливую складку в уголке рта и любовь к одиночеству и размышлениям.
6. Внешность
Высокий, чуть сутулый мужчина. Лицо на первый, второй, и вообще отдельно взятые взгляды сразу внушает мысль, что общение с вами - это последнее, чем он хотел бы заниматься в своей жизни. Тонкие выразительные губы. Залысины, а что вы хотите: возраст и привычка вцепляться в волосы при известиях о выходках брата и парламента. Темные глаза. Рыжие коротко подстриженные волосы. Если, вдруг, вы застанете его улыбающимся, то поймете, что он очень не любит глупого выражения лица, тем более, оно никак не помещается в официальный протокол. В целом, как ни парадоксально, когда он молчит, он выглядит обычным усталым человеком.
Майкрофт максимально закрыт. Его стиль одежды не несет никакой информации, кроме той, что у него хороший стилист и психолог, который понимает воздействие мелких деталей, таких, как геометрический узор на рубашке и галстуке, цвет аксессуаров и покрой костюма, на психологию обывателя королевской резиденции и политических кругов. Возможно это сам Майкрофт. Как бы то ни было эти детали придают его образу человечности. Хотя, вполне вероятно, ему просто нравятся галстуки с узором в мелкий зонтик. Майкрофт вообще любит зонты. Зонты - это мощный отвлекающий фактор, а в отвлечении внимания собеседника Холмс знает толк. На зонт можно опираться, зонт, безусловно, функционален при дожде. Зонтом можно издавать очень противные звуки, особенно если у него металлический наконечник. И, наконец, сложенный зонт большинство людей подсознательно воспринимают как оружие. Впрочем, в помещениях зонт, как ни жалко оставлять его у порога, теряет всю свою функциональность. А трость это уже не то.
7. Характер
Основной плюс Майкрофта Холмса состоит в его скромности. Скромность, в буквальном смысле, не раз спасала ему жизнь. Так же как и умение подбирать людей, и навык полагаться на них, и при этом никогда не доверять им до конца. Майкрофт честен с людьми настолько, насколько может быть честен политик в стране, известной оригинальным решением военных и торговых конфликтов через узаконенное пиратство. Ах, Letter of Marque никогда не утратит своей будоражащей актуальности. Но при всей своей политкорректности и недоговорках Майкрофт никогда не ставит собственные интересы выше интересов Великобритании, поэтому, не рискуя обвинить его в гордыне, мы скажем, что эти интересы до странного схожи. Да, пожалуй, проблема Майкрофта в неумении абстрагироваться от правительства в целом. Скромные должности без названия имеют свои недостатки, которые выражаются, прежде всего, в некоей размытости их границ. Ответственность. Отсутствие способностей к делегированию и принятию ответственности надо было бы назвать еще одним грехом наряду с чревоугодием. Майкрофт Холмс, как честный человек, признает за собой оба этих недостатка и компенсирует их гиперконтролем, который вошел у него в изящную и ненавязчивую, нервирующую окружающих привычку
8. Навыки, умения
Способности Майкрофта на его взгляд вполне ординарны. Если Майкрофт в принципе способен знать о человеке чуть больше чем сам человек знает о себе, будьте уверены Майкрофт это сделает, ведь способностями пренебрегать нельзя. Еще Майкрофт обладает способностью видеть, слышать, думать, а главное молчать, что в принципе классифицирует его как самого обычного человека. Другое дело, как он применяет эти способности. Способность к логическим выводам, безусловно, свойственна ему, как и всякому любому другому человеку, но Майкрофт потрясающе ленив, поэтому он предпочитает пользоваться мозгами, там, где большинство людей растрачивают силы на эмоции и физическую активность.
9. Вещи
Можно сказать, что Майкрофт носит с собой личного помощника, пост ближней охраны, пост дальней охраны, пост внешнего наблюдения и скрытого наблюдения, а также еще пять разведслужб на хвосте. Но нет, Майкрофт, как правило, носит с собой только зонтик, телефон, несколько кредиток, в том числе четыре на подставные банковские счета, оформленные на других лиц, сумму наличности, достаточную чтобы доехать при необходимости до ближайшего банка и купить чашку кофе или пачку сигарет, ах да, еще и выверено-бесстрастное выражение лица.
10. Род деятельности и должность
Занимает скромное место в британском правительстве. Остальная информация засекречена. Доступ класса сигма.
Цитаты (самолюбование, аха)
)) Братец, а я так люблю за тобой шпионить. )) Ежевечерне просматриваю домашнее видео. Управление по информационному обеспечению безопасности неделю разрабатывало специальную программу отслеживания твоего цифрового образа в архивах CCTV, агент наружки, который пасет тебя полгода чистосердечно полагает, что работает по проекту ENIAC все донесения о котором ложатся мне на стол ... и *хмыкает* оказывается тебе не нравится.
***
Molly Hooper, как всегда *усмехается* в правительстве идиоты, народ стонет под пятой финансового диктата, где-то разбился самолет, кого-то ограбили... хотите кофе?
***
James Moriarty и это тот самый уникальный случай Рейхенбаха, когда я вам сочувствую
***
Ок, я готов празднично что-нибудь отыграть *грустно разглядывает зонт* если юный Саттенберг обещает не трогать мой зонт больше никогда, никогда, никогда )))
***
James Moriarty, да, да ночь самое время для политиков и преступников )) Народ спит и ничего не замечает )
***
Fearghas Sattenberg, откуда эти замашки мелкой обезьянки? *задумчиво* и с чего ты взял что страна прощает тех кто крадет у нее часы *потряс за шкирку подобрал часы* время, оно знаешь ли бесценно, а в рамках рыночной экономики еще и облагается налогом и вступает в конфликт с трудовым законодательством. Так что извини, мои часы останутся при мне *огорченно осмотрел пиджак* и с этой твоей страстью портить хорошие вещи определенно надо что-то делать...
***
Я внимательно изучил предоставленные материалы и, как человек понимающий важность шифрования разведданных, могу отметить, что эти навыки у вас на уровне. Однако все же хотелось бы видеть в пункте Биография более внятное и лаконичное описание.
Кроме того *шепотом* языками владеют, да, да, обладать ими уже не модно.
Эм.. *смущенно дочитывает про себя* лестно- лестно *ворчит* но хотелось бы знать все же что именно я заставил перечеркнуть, чтобы так сказать понять, почему меня грызет совесть.
***
Хм.. читая характер я понял, что как то мало знаю о характере Антеи. То ли подо льдом бушует пламя, то ли там вечная мерзлота, скованная вдобавок рамками служебной необходимости и социальной ответственности. Но, как человек занимающий достаточно скромную должность во властных структурах я могу сказать одно. Работа у нас - постоянный стресс, и если не уметь его сбрасывать и топить адреналин, выплескивая эмоции, то сорвешься ко всем чертям. Иначе, откуда. вы думаете, мое умение пить в одиночку и высокомерно кривить губы. Чувства есть, и от них никуда не деться. Что же касается характера, то она может быть веселой, стойкой оптимисткой или флегматичной и саркастичной реалисткой, или постоянно взвинченной, но не показывающей этого пессимисткой, в которой несвоевременно просыпается жалость к котятам, попавшим под колеса служебного авто. Но ум - это не характер, искусство обмана - тоже не характер. Хотя, допустим, нетерпимость лицемерия и лживости - это уже характер. В целом, характер - это та уникальная для каждого персонажа совокупность свойственных ему черт, которая определяет его первую реакцию на событие и позволяет его просчитать. А вот на более высоком уровне идут социальные навыки, которые помогают проявления этого самого характера сдерживать или оттачивают их до блеска, в случае необходимости. Описание характера прежде всего нужно, чтобы ваши партнеры по игре, я, например, понимали чего стоит, а чего не стоит от вас ждать. Вызовет ли известие о смерти любимого питомца посреди операции всплеск эмоции, или холодное “Все мы там будем” ну и т.д. И вот именно его я и хочу здесь видеть.
Фуф *смущенно* по-моему, длина вашей анкеты стала производить на меня впечатление. Простите за пространность изложения.
***
*старательно исписал именем брата место будущего заключения Мориарти и на этом счел свой вклад в дело психологического давления выполненным, ну заодно приписал что участвует* ))) Отметился короче
***
James Moriarty, спасибо за новый зонтик Джим )) Это было очень стра... кхм.. мило с твоей стороны, пожертвовать моим чтобы подарить мне новый.
Фергас, *шепотом* какого черта мы не встроили в зонтик бомбу?
Фергас, ты слышал? *усмехается уголком рта* этот зонтик будет снабжен системой самоуничтожения. Активного такого самоуничтожения. С сенсорным распознованием.
James Moriarty, нет, без девайсов я не могу, он тогда становится обычным зонтиком, и на него неудобно опираться во всяких закрытых промзонах или гаражах и таинственно отбрасывать тень под мерный стук клавиш блекберри Антеи.
James Moriarty, ну да, примерно за этим. А еще в нем куча дополнительных девайсов, самым главным из которых является обеспечение стабильного непроницаемого конечного силового поля отсекающего влагу и прямые солнечные лучи на заданном, жестко ограниченном радиусе.
***
Я же брата почему сдавал? *задумчиво* Потому что канон у меня такой. А вот как этот канон отыграю, так буду добрый.
***
Эпизод N. Бейкер стрит
Майкрофт вытянул ноги и недовольно скривился. Чартерные рейсы на материк уже успели, мягко говоря, достать его за прошедшие две недели.
Четыре часа туда, четыре обратно, почти каждые несколько дней, и неужели действительно нужно личное присутствие? Восемь часов без средств связи, кроме аварийного приемника в кабине пилота, без интернета, и к тому моменту, как он прилетал обратно, события успевали измениться, так, что после очередного быстрого совещания, приходилось собирать дипломат с новыми формулярами и договорами и с Высочайшего Соизволения возвращаться с дипмиссией обратно. Ливийский скандал между тем набирал обороты. Всего двенадцать дней прошло с момента начала интервенции, а количество жертв уже превысило все возможные и оговоренные пределы, впрочем, кого и когда это останавливало. Единственные, к чьему мнению можно было бы прислушаться: Россия и Китай, предпринимали вялые попытки призвать к мирному диалогу, но по сравнению с задействованным клубком экономических и политических интересов их выступление можно было рассматривать не более чем неудобную помеху, что-то вроде пятна от кетчупа на галстуке во время переговоров. Досадно, но ладно.
Хорошо, что за "Эллами" он несет, по-крайней мере, только косвенную ответственность. Точнее вовсе даже никакой, поскольку она неподотчетна министерству финансов и вся аналитика верстается на коленке. Как же, как же, ведь все должно быть прозрачно. Майкрофт покосился налево, где, через проход, похрапывал, развалившись в кресле, Харви и скривился. Восемьдесят миллионов фунтов стерлингов - предварительная смета, пресвятая Анна, да кто в это поверит? Впрочем, рядовых британцев пока, слава Богу, прессе и кабинету министров, больше волнует реформирование национальной системы здравоохранения, чем ожидаемое повышение налоговой ставки, которое несложно предсказать при расходах военного ведомства.
Майкрофт раздраженно повел плечами, разминая затекшую спину и снова уткнулся в папку с документами. Арабская весна набирала обороты. Два дня назад правительство Сирии сложило полномочия, впрочем, это не дало сколько-нибудь интересных результатов. Сирия представляла собой отнюдь не такой лакомый кусочек, да и на волне общественного интереса было как-то даже неловко вмешиваться еще и в их государственную политику. Поэтому Асаду придется разбираться самому, без назойливого внимания НАТО. Пока. Майкрофт закусил губу и раздраженно зашелестел сводками, бесцельно тасуя и выкладывая их на столик. Взглянул на часы. Три часа семнадцать минут с момента отключения мобильника. Уже три чертовых часа, и впервые за все годы своей жизни он чувствует себя дураком первого апреля. И ему очень не хотелось чувствовать себя им и дальше, вплоть до традиционно положенных двенадцати часов дня.
Наконец шасси мягко коснулись полосы и люди в креслах зашевелились. Майкрофт нетерпеливо включил телефон на автодозвон, быстро сворачивая свою бумажную деятельность до размера кожанного дипломатического кейса, и поднимаясь на ноги. Из трубки неслись мягкие призывы быть терпеливее и дождаться пока абонент появится в сети. Другой номер. Не отвечает. Не отвечает? Сброшен, и тоже вне сети. Просто великолепно, особенно учитывая невнятные доклады охранки про взрыв прямо перед полетом. Третий. Майкрофт нетерпеливо постукивал носком туфли по асфальту, стоя около машины, и заставляя услужливого водителя изнывать от нетерпения у открытой дверцы. Седьмой гудок, восьмой, вполне возможно, что старушка глуховата или выпила на ночь снотворное, девятый. Ничего.
- Бейкер-стрит, - бросил Холмс водителю, устало потирая лицо и опускаясь на сиденье.
Вздохнув он набрал еще один номер.
- Я вас внимательно слушаю. Что там с этим бассейном и что известно про моего брата? Ах да, и что известно по делу мисс Адлер? - голос в трубке бросил несколько фраз и Майкрофт откинулся на спинку, закрывая глаза, устало удерживая трубку у уха и ослабляя узел галстука.
***
Майкрофт позвонил в дверь еще раз, раздраженно прижав палец к черной кнопке звонка на долгие двадцать секунд. В целом, это был уже третий и самый долгий звонок. Вполне достаточно, чтобы вывести из внезапной летаргии миссис Хадсон, если она, не дай бог, туда впала как раз сегодня ночью.
Загнув отворот перчатки и поежившись от ночной прохлады, он взглянул на часы. Четыре тридцать ночи. Чего ради я, как абсолютный идиот, стою посреди улицы и трезвоню, пытаясь достучаться до младшего брата, с целью прочитать ему на ночь пару проповедей? Ах да, первое апреля, конечно. Уходить не хотелось, хотя это было бы самым разумным выходом. Но сейчас он слишком устал, чтобы быть разумным, да и, в конечном счете, любая их стычка с братом превращалась в спор двух мальчишек, как в детстве, когда каждый делает наперекор. Оглянувшись на машину, Майкрофт в четвертый раз нажал на звонок, и за дверью, наконец, раздались шаги.
К его удивлению открыла ему не миссис Хадсон, а сонная девушка лет пятнадцати, которая уставилась на полуночного визитера с явным раздражением.
- Я к Шерлоку, - сухо проинформировал ее Майкрофт, не пытаясь, впрочем, войти.
Состоявшаяся секундой позже дуэль взглядов не вошла в исторические анналы исключительно потому, что оба ее участника были усталые, сонные и ничего не хотели, кроме как убраться отсюда подальше. Майкрофт дернул уголком рта, девочка сморщила нос и махнула рукой куда-то наверх, отходя от двери.
- Выглядите Вы вполне прилично, по-крайней мере, - ворчливо отметила она, направляясь в сторону квартиры домовладелицы. - Дверь за собой закройте, когда будете уходить. Я вам не экономка.
- Ну хоть это не изменилось, - пробормотал Майкрофт, степенно преодолевая лестницу, хотя вот сейчас как раз и подмывало плюнуть на все и ускорить шаг.
Не утруждая себя проявлением ненужных уже (ну еще бы, после четвертого то звонка) приличий, Майкрофт толкнул створку двери, принимая на себя порцию сквозняка, поселившегося в комнате.
- Иногда мне кажется, - задумчиво сказал он брату, захлопывая за собой дверь и проходя ко второму креслу, - что в твоем представлении я существую исключительно для того, чтобы приходить сюда и читать нотации. Ты поступил глупо, Шерлок, и мы оба это знаем, и закончим на этом, - он осмотрел кресло и, смахнув по возможности пыль, уселся, закидывая ногу на ногу и сцепляя на колене пальцы, чуть наклонившись, чтобы сохранить остатки тепла. - Но я буду очень признателен, если ты все же объяснишь мне, кто умудрился тебя обыграть.
***
Майкрофт еле слышно фыркнул на подколку брата. Если уж на то пошло, то вряд ли на пользу ему и его фигуре шли ежедневные задержки на работе, коньяк в одиночестве, когда было особенно тошно, и еда всухомятку, вопреки настойчивым предупреждениям семейного врача. На фоне всего этого булочка с сыром из бизнес-ланча не самое большое прегрешение в его жизни.
- Мориарти.. - задумчиво покатал он на языке и сморщился от горько-лимонного вкуса буквы "р". Это то имя, которое встречалось в его отчетах настолько редко, что поневоле привлекало внимание. - Да мы знаем о нем, - он шевельнул носом и взглянул на забитый досками щербатый оскал окон. - Боюсь на данный момент это все, что я могу тебе сказать. Я полагал, он под контролем.
Флешка уничтожена, бассейн, в котором она предположительно уничтожена, взорван, а младший брат сидит, нахохлившись, напротив и говорит, что все в порядке. Дико, просто смертельно хотелось спать. Шерлок жив, Джон, судя по телефонному звонку, тоже. Свалиться и заснуть хотя бы на два часа. Вместо этого приходится вздрагивать от гуляющего по комнате сквозняка, разглядывать царапину на бледном лице брата, и гадать как вытянуть из него информацию и заниматься ли этим вообще, или лучше положиться на своих агентов, предварительно разнеся их по косточкам за то, что не уследили.
- Итак, - глухо начал Майкрофт и поежился - расскажи мне как флешка и Мориарти оказались рядом. И на чем основана твоя уверенность в том, что она уничтожена. А потом я расскажу тебе свою первоапрельскую сказку. Хотя я сам бы предпочел в нее не верить.
Он чуть изменил позу, закрываясь от сквозняка, но стало пожалуй еще холоднее.
- Ты не против, если мы пойдем на кухню, и я сварю кофе? - он встал, поежившись еще раз и, не оборачиваясь на брата, сделал несколько шагов по направлению к кухне. - Идем. Завтра я пришлю кого-нибудь, они заделают окна.
***
Майкрофт поставил чайник и огляделся, пытаясь вычленить баночку с растворимым кофе. Турка была явно избыточным комфортом для такого времени, а значит придется ограничиться суррогатным заменителем бодрости.
Он вздохнул, наблюдая как закипает вода, и обернулся к брату.
- Хорошо, к черту стекольщика, надеюсь ты не будешь попадать в переделки настолько часто, чтобы облагораживание твоей гостиной стало для меня первостепенной задачей, - он пожевал нижнюю губу и напомнил себе, что спокойствие и только спокойствие - несомненно, лозунг, заслуживающий самого пристального внимания. Впрочем, сейчас они были одни. Да и когда окружающие, в принципе, мешали им выяснять отношения? Несомненно, братец умел сделать все от него зависящее, чтобы годами оттачиваемая сдержанность отказала даже в Букингемском дворце при свидетелях.
Сейчас перед ним стояла задача убедить брата бросить эту опасную игрушку, которая вызвала в нем столь пристальный интерес, и заменить ее другой, со своей стороны не менее яркой.
- У меня... у нас возникла проблема. На ... высочайшем уровне, Шерлок, - он поднял руку, останавливая возражения брата, если таковые могли возникнуть. - Обнаружились некоторые факты крайне деликатного потенциально-криминального свойства, - он поморщился, помешивая кофе, - Тебе налить, кстати? Как ты правильно заметил, - кофе принял явный оттенок уксусной эссенции на этих словах, - мои люди не панацея, далеко не панацея, как выяснилось. И мне нужен кто-то, кому я могу доверять. Хотя я не сказал бы, что доверять человеку, который использует секретные планы как приманку для своего врага, игнорируя государственные интересы, самый разумный выход. Но это дело, Шерлок, должно остаться между нами. Мы получили сведения, что одна особа, скорее всего неизвестная тебе в силу специфики ее занятий, Ирен Адлер, обладает компрометирующими фотографиями, весьма, как нас заверили, впечатляющими фотографиями интимного свойства, затрагивающими высочайшие интересы. И, что самое характерное, просто хочет сохранить их на память, - саркастический смешок. - Мне нужно, чтобы ты нашел эти материалы. Вся информация о девушке здесь, - он вернулся обратно в гостиную и открыл свой кейс, достав тоненькую папку. - И на сей раз, братец, я не хотел бы, чтобы твои личные интересы взяли верх.
***
Майкрофт задумчиво смотрел на брата, который быстро перелистывал глянцевые страницы. Ирен Адлер. Нельзя сказать, чтобы это имя всплыло из ниоткуда. Эта женщина мутила воду в знатных и просто значимых семействах Альбиона уже который год и до сих пор ей всегда удавалось уходить сухой из воды, собирая при этом значительный улов. Тем удивительней было, что сейчас эта дама, на пике своей карьеры, решила сыграть с правящей верхушкой ва-банк. Странно. Непонятно. И совершенно не укладывается в ее психологический портрет. Возможно, даже опасно. Впрочем, в чем-чем, а в женщинах на Шерлока можно было положиться полностью. Майкрофт не мог припомнить ни одной особы, которой удалось бы не то что растопить сердце брата, а просто вызвать хотя бы элементарное желание поужинать вместе.
Тем не менее, полагающаяся по должности осторожность, природная занудливость и чисто братское желание поддеть требовали прояснить Шерлоку некоторые обстоятельства, которые касались дела и этой особы напрямую:
- Тебе следует быть осторожнее с этой Женщиной, брат. Только в этом году она была в центре двух политических скандалов, а недавно разрушила брак известного писателя, затеяв интрижки с той и другой стороной, по отдельности естественно, - Майкрофт саркастично фыркнул в чашку. - У ее занятия много названий, - краем глаза он уловил прямо таки кричащую об этих занятиях фотографию мисс Адлер с тоненькой цепочкой от наручников, свисающей с изящного запястья и кивнул сам себе, - она предпочитает “доминантка”. Ее конек - доставлять боль и унижение тем, кому это нравится и кто готов за это платить. Или, - он поморщился, делая последний глоток и ставя кружку на столешницу, - не всегда готов. Что же до твоего клиента, - Майкрофт пожал плечами, поправляя пальто и подхватывая портфель, - полагаю, милый братец, ты уже догадываешься об этом, а если не догадываешься, то догадаться, взглянув на материалы мисс Адлер, труда не составит, - он бросил на брата ироничный взгляд, - И, естественно, Шерлок, никаких блогов, твиттеров и прочего хотя бы малейшего упоминания об этом деле. Пресса и так поднимает в последнее время слишком большой шум вокруг тебя. Желаю тебе приятной ночи, и, - он качнулся с носка на пятку, помедлив на пороге, - передай Джону мои пожелания скорейшего выздоровления. Мне бы не хотелось, чтобы пропала та лишняя капелька благоразумия, которая так внезапно появилась в твоей жизни.
Майкрофт кивнул брату на прощание и, аккуратно притворив дверь, быстро преодолел скрипучую лестницу. Давнишняя знакомая скорее всего видела десятый сон, и смысла будить ее ради соблюдения приличий не было. Замок аккуратно щелкнул, отсекая от него уютный полумрак прихожей и вынуждая ежиться от утренней промозглой свежести.
- Пэлл Мэлл, - бросил он водителю, скользнув на заднее сиденье и откидываясь на спинку. Успеть увидеть хотя бы первый сон до совещания по распределению финансов. И будем надеяться, что сюрпризы Дня Дураков на этом закончились.
Отыгрыш на Воксхолл
Майкрофт провел пальцем по затемненной поверхности фальш-зеркала и скривил губы, ловя флегматичный взгляд по ту сторону. За покровом зеркальной ряски очередной безликий человек трудился над тем, чтобы вдохнуть жизнь в эту непоколебимую Галатею, но Афродита мольбам не внимала, и Мориарти, за компанию с ней, оставался нем и глух к любым методам физического воздействия. Кажется, в четверг ему сломали нос. Или это было в среду? В любом случае, сломанный нос - это не очень хорошо. Противоречит Женевской конвенции. С другой стороны, законодательство относительно развязывало руки, особенно с этим принципом обратной защиты, и можно было шлифовать его внешность еще недели две в допустимых пределах, безусловно. Человек за стеклом замахнулся еще раз, и Майкрофт вздохнул: иногда ребята с Воскхолл теряли чувство меры. Впрочем, положенные, сколько там, четыре или пять дней отдыха закончились, и пора было выходить на сцену и оправдывать бездарность статистов собственной, отнюдь не гениальной игрой. Посмотрим, вызовут ли на бис.
Отойдя к столу, он захлопнул крышку рабочего ноутбука и аккуратно снял со спинки кресла пиджак. Выходить, так при полном параде.
***
- По-интересному предсказуемый? - задумчиво уточнил Майкрофт, разглядывая стены, расслабленную спину своего визави и встречаясь с ним взглядом в прохладной глубине фальш-стекла. Он не стал обходить камеру по периметру, просто захлопнул дверь и прислонился к ней спиной, зеркальный контакт его вполне устраивал.
- Впрочем, Вы конечно правы, Джеймс, - его отражение любезно кивнуло собеседнику, - предсказуемость- мое кредо; верность традициям, времени и условностям ограничивает меня гораздо больше, чем вас. Иногда.
Он замолчал, задумавшись. Отражение решило заняться делом и, сделав взгляд прохладней, сурово мерило им заключенного и безликие стены, камеры. Сам Майкрофт отрешенно размышлял над тем, что больше всего ему прямо сейчас хочется послать все к черту, развернуться, хлопнув дверью, и оставить Мориарти в гордом одиночестве размышлять над суетностью этого мира. Здравый смысл настаивал на том, что ничего полезного из этого разговора все равно не выйдет. Майкрофт просчитался, причем просчитался гораздо раньше, чем кто-то начал расцвечивать ссадинами и синяками бледное лицо оппонента. Легче всего было стереть эту фигуру, убрать с доски одним незаметным вороватым движением, или накачать Джеймса наркотиками и психоделиками, медленно не верно искажая личность, ломая мозг, с такой же легкостью, как какой-то из этих умельцев сделал ему ринопластику без наркоза несколько дней назад. Легче, но как-то не верится, что Джим настолько не думает о собственной безопасности. Да и невыгодно для собственных планов Майкрофта, в конечном счете. Что ж, пойдем другим путем. Он привычно скривил губы и поднял взгляд. Отражение скопировало жест и еще нахально засунуло руки в карманы, чуть сползая спиной по холодной стальной двери, обретая свою точку устойчивости. Жалко, по ту сторону зеркала никого нет, кто может оценить эту встречу без галстуков, вот бы они удивились, наверное.
- Мне кажется, мы прекрасно понимаем, почему мы оба здесь оказались, Джеймс. И не тратьте последние силы, убеждая меня, что ваше задержание удалось исключительно чудом. После того впечатляющего фокуса, который вы проделали в банке, это было бы слишком нелепо. Итак, - он взглянул на собеседника с любопытством, - вы хотели что-то мне сказать? Мы могли бы вполне спокойно пересечься для этого на Уайтхолл. Впрочем, - вежливо улыбнулся он, - я вполне могу устроить вам филиал Диогена на оставшийся срок прямо здесь, если вы предпочитаете молчать.
***
А он предпочитал молчать. Молчать и, судя по бледному виду, в скором времени выхаркивать, вперемешку с кровью, содержимое желудка на и без того не очень чистый пол. Интересно, зачем его все-таки так изувечили. Можно было, вполне, обойтись свежими, или не очень, разработками в области химико-медицинской промышленности. Можно было обойтись услугами грамотных специалистов, включая психоаналитиков. Можно было... да много чего можно было сделать, пока Джим скучал здесь за хрупкой, стеклянной перегородкой в комнате четыре на семь метров, где из мебели был только стул.
Майкрофт поднял бровь, и его отражение кивнуло ему с ехидной усмешкой.
Хотел безумного гения? Получи, распишись. Вон он обмяк на стуле и дышит хрипло и жадно. Просто удивительно, как не поперхнулся кровью еще со своим перебитым носом. Врача бы ему надо. Хорошего, опытного специалиста. Энтузиаста своего дела. Ученого в каком-то роде. Из тех что всегда нуждаются в подопытном материале. Например, кого-нибудь из методического отдела психического давления.
- А ты уверен что он псих? - начал Майкрофт внутренний диалог сам с собой, за неимением более адекватного собеседника в этой клетушке.
- А ты посмотри на него, - ехидно ответило отражение и подошло чуть ближе. Казалось, еще минуту и с любопытством высунется из зазеркалья, хлопая Мориарти по плечу с возгласом: “А не выпить ли нам чаю?”. - Псих и есть.
Майкрофт обошел заключенного по кругу и брезгливо поморщился, даже не стараясь это скрыть.
Для пущего эффекта и театральности стоило бы достать откуда-нибудь надушенный платочек и приложить его к носу. Или пшикнуть чем-нибудь на Джима. Это его наверняка взбесит. Не может не взбесить. А еще больше его выведет из себя, если Майкрофт просто уйдет. Собственно других выходов у него и нет. Допрашивать заключенного сейчас, когда над ним так “эффективно” поработали... да к черту достоверность такого допроса.
И что он скажет? Майкрофт прикрыл глаза и попытался представить себе диалог.
- Зачем ты это сделал, Джим? - вот так, с упором на фамильярность...
- Сделал что?
- Да неважно, главное зачем...
И гомерический безумный хохот. А ведь действительно неважно. Какая, ко всем чертям, разница есть пресловутый ключ или нет, когда важно понять, зачем Джеймс Мориарти баламутит собственную тщательно, любовно выстраиваемую империю.
“И вся королевская конница, И вся королевская рать...” - мурлыкнул Майкрофт неразборчиво себе под нос, но продолжать не стал. Поймали. Избили. И что дальше делать с ним не знаем. Кто выручит королевство? Отдел аналитики. А кто так подставил отдел аналитики? А вот над этим Майкрофт, тебе предстоит как следует подумать, потому что хрупкое равновесие пристенной жизни уже нарушено и Шалтай упал... И кто знает чьи головы полетят за ним. А смутьянов мы похороним за плинтусом...
И ведь не ответит. Этот точно не ответит. А как было бы заманчиво (у отражения аж дрогнули, раздулись крылья носа) им управлять. Дергать за ниточки, как сломанную марионетку. Предугадывать, куда ее поведет, вопреки воле кукловода. Эту свою страсть узнать “а что, если... “ Майкрофт старательно в себе изживал. Любопытство такого рода было опасно, толкало на абсолютно ненужные, странные эскапады, как например тщательно срежиссированное знакомство с Джоном. Но без него жизнь становилась слишком пресной, скучной и однообразно законспектированной пресс-службой его ведомства в сухие ежеквартальные ремарки под логотипом “в Британии все спокойно”.
“Поиграем” - улыбнулся Майкрофт почти счастливо.
“Поиграем” - сухо дернуло уголком губ отражение.
“Поиграем” - тенью пронеслось по камере то, что вполне могло бы быть сказано третьей стороной.
А на самом деле прозвучало показательно резко-встревоженное “Врача!”, сказанное в глазок камеры, и хлопок двери.
***
Майкрофт покачался с носка на пятку, задумчиво переглядываясь с монитором, отстраненно слушая перевранный динамиками срывающийся шепот и … шагнул прочь от двери. Первым делом нужно было проверить список посетителей этого уютного уголка. Наверняка такой интересный хозяин, как Джим, притянул на огонек немало ярких бабочек. Но, собственно, Майкрофта очень интересовал только один человек из всего этого списка. Человек, чья фамилия должна была стоять под уже подписанным и прошедшим через все инстанции актом медицинского заключения. Да, он был здесь, ну надо же, три раза. И когда только успел, шустрая сво… Впрочем… - Майкрофт задумчиво скривил тонкие губы и развернулся обратно к двери, - тогда можно и продолжить беседу, раз все формальности соблюдены.
Он позвонил еще раз диспетчеру, убедился, что врача вызвали, и попросил отложить его визит минут... быстрый взгляд на часы... на двадцать, на более неразговорчивости невольного узника чести вряд ли хватит, да и своих дел у Майкрофта полно. И чертовы камеры вокруг, ладно бы свои, а тут... И очень интересно, кто же так красиво все организовал.
Часы флегматично отсчитали пять минут, и Майкрофт поднял голову от бумаг. Ну что-же... выйдем на бис.
Он аккуратно прикрыл за собой дверь, и, разнообразия ради, прошелся до фальш-стекла, и прислонился к нему спиной, уставившись на Мориарти. Если перевести взгляд чуть выше и еще чуть-чуть, то можно поиграть в гляделки с камерой внутреннего наблюдения, примостившейся над дверью. Хотя больше всего Майкрофту хотелось бы знать, кто именно будет анализировать его переглядывания с камерой.
- Вы кажется что-то сказали, мистер Мориарти? - официально-отстраненно начал он второй тур марлезонского балета.
"Ты кажется умеешь говорить, Джим? - смеялись его глаза. - Не правда ли какая ирония. Мы оба умеем, но здесь нельзя. Где же нам поговорить, Джим? Давай помолчим в Диогене о том, что мы оба знаем. Там так хорошо молчать."
- Все это, - позволил он себе еще одну подсказку, нарочито небрежно перелистывая потрясающе, фиглярно-тонкий протокол допроса, - больше похоже на бред, довольно связный, надо признать, но, я уверен, Вы умеете гораздо, гораздо лучше. Или не умеете? - в тоне скользнула легкая, на грани слышимости, издевка
***
Майкрофт вздохнул. Еще немного и птичке вылетать из клетки. Срок аренды кончается где-то там, где билль о правах человека вступил в противоречие с интересами государства, рождая гибкую политику ущемления этих самых прав лимитированную, к сожалению, по времени своего действия. Проще говоря, чтобы не вступать в открытую конфронтацию с налогоплательщиками, на чьи деньги недавно обновили эту самую камеру, Джеймса Мориарти следовало выпустить через несколько суток. Точнее ровно через 34 часа 47 минут.
Результаты, достигнутые на текущий момент, мягко говоря, не радовали. Он кинул быстрый взгляд на записи. Мало того, что все результаты следственных мероприятий сводились к различным вариациям жалостливой сказки, рассказанной всему свету по секрету за толстыми стальными дверьми хранилища. Мало того, что на все вопросы, касательно информации, скинутой в информационную банковскую сеть следовали невразумительные ответы, сводящиеся к простому "я не я, и секретная информация, неизвестно каким образом просочившаяся прямо с протоколов последнего антитеррорестического саммита в локальную сеть банка тоже не моя", так еще и с каждой страницы надоедливым бельмом мелькало "Шерлок Холм". Как жаль, что согласно отчетам у этого поганца аллергия на всю линейку препаратов, которые они могли применять для получени информации. Как жаль, что кто-то другой вел это дело. Вел филигранно точно, орудуя всего одной пешкой. И как хочется эту пешку перехватить, даже сделав ее на время королевой. Ну что же, посмотрим как все повернется...
- Самоубийства? - Майкрофт поднял взгляд от бумаг, - А какое отношение они имеют к вашей истории?
АУ
Майкрофт был добродушным, хотя и несколько странным, на взгляд окружающих, да и самого Майкрофта, существом. Иногда ему нестерпимо хотелось взять себя за шкирку и переделать. А еще лучше проснуться однажды утром и обнаружить, что ночью кто-то подкрался к нему спящему, взял за шкирку и вот он обновленный Майкрофт ... та - да!!! Но нет, каждое утро, слегка ежась от ночной прохлады и зябко переступая босыми ногами по ламинату, а потом еще целый ущербный метр по кафелю, к зеркалу в ванной с опаской приближался все тот же мелкий, слегка сутулый и потрепанный жизнью чиновник среднего звена службы муниципального управления Сити.
Службу свою Майкрофт не любил. В частности из-за упорной кампании города против голубей населивших все площади и скверы вместе с великим Лондонским Безумием 2012 года. Голуби казались Майкрофту похожими на китайцев. Такие же безликие, переговаривающиеся на своем непонятном языке, они собирались внезапно у тебя за спиной на какой-нибудь площади и склевывали все. Китайцы мусорили, голуби склевывали. Они явно пытались обогнать друг друга не хуже, чем это делали представители их стран на соревнованиях по спортивной ходьбе, хотя вот там то китайцы как раз победили. Впрочем, голубям, как и Майкрофту не было до этого совершенно никакого дела. Майкрофт вообще был слишком ленив и флегматичен, чтобы воспринять концепцию активного вовлечения в жизнь города, которой с легкостью оперировал на еженедельных семейных сборах его брат. Шерлок был полной противоположностью Майка по всем параметрам, начиная с того, что был представителем комитета табачного лобби, карьеристом, успешно подвизался в телевизионных шоу на фоне политических активистов, и даже возглавлял маленькую партию чего-то там. Именно он, в свое время выбравшись из душных стен Итона на оживленные просторы Пикадилли, а там и перебравшись поближе к Вестминстеру, подкинул старшему брату непыльную работенку по учету и переучету всего голубиного населения столицы. Работа эта была бесконечной и невыразимо скучной, но Майкрофт, который предпочитал, насколько это возможно в этом рациональном мире, плыть по течению, был за нее благодарен и отвечал младшему брату признательностью и любовью, впрочем вот как раз эта черта в нем оставалась невостребованной, поскольку Шерлок плевать хотел на высокие семейные идеалы, пока их признания не требовал идол масс-медиа, которому брат был готов скормить что угодно, начиная от байки про пользу курения и кончая такой же байкой о теплых семейных ужинах в узком кругу.
Майкрофт размышлял об этом пробираясь сквозь очередную толпу туристов к фонтану где у него было зарезервированно вполне законное место для того, чтобы съесть не менее законный хот-дог в компании всего такого законопослушного Джеймса Мориарти, который наверняка скармливал птицам какую-нибудь неудобоваримую гадость и репетировал очередную сказку. Ну да ладно, у Майкрофта в жизни было не так уж много друзей, чтобы разбрасываться ими направо и налево, только из-за их индивидуальных предпочтений. И потом сказки скрашивают унылое полотно жизни, не так ли?
@темы: Творчество
Тут я лежал, честно))
- Зачем ты это сделал, Джим? - вот так, с упором на фамильярность...
- Сделал что?
- Да неважно, главное зачем...
Один мысленный диалог - и все мои коварные планы раскрыты в два счета.
Т__Т
Заразень.
James Moriarty, нет, без девайсов я не могу, он тогда становится обычным зонтиком, и на него неудобно опираться во всяких закрытых промзонах или гаражах и таинственно отбрасывать тень под мерный стук клавиш блекберри Антеи.
Девайсы *нежно* Я столько всего мечтал припаять к твоему чертову зонту.
В ответ могу сказать, что на твоем месте будет только достойный игрок. Потому что я *мрачно* буду лично иметь анкеты претендентов во все лишние пробелы.
Но вообще *задумчиво* я тоже когда-то был новичком, совсем недавно то есть)) Так что сильно жестко то ... эм.. ну то есть некоторые пробелы можно пропускать, наверное.
И ты был достойным, вне всякой степени, соигроком)) Мне будет любопытно посмотреть на конец отыгрыша.
который состоится, черт возьми!Будет скучно, неинтересно и вообще.
Когда у меня над ухом будет нудеть какой-нибудь левый МХ (ленивый холодильник без чувства юмора, двинутый на диете и Британии), я завещаю тебе свои бесчувственные останки.
Так как умру от скуки и солью весь эпизод. Почти канон.
Или это просто приступ внезапной ностальгии?)
Сантименты такие сантименты)